Discusión:Clan Foso Sangrante

De Wowpedia
Saltar a: navegación, buscar

A mí me gusta más como queda con small, es decir: (Clan Bleeding Hollow en Warcraft II y en lore) en vez de letra normal. Aunque creo que ya quedamos en ponerlo pequeño, volveré a sacar el tema :) --Kandooww (discusión) 21:30 3 ene 2014 (UTC)

No sabía que ya se había quedado así. Pienso que el nombre no traducido es tan importante como el nombre traducido y que dejarlo en "small" era como disminuirlo en importancia. --Exor1204 (discusión) 21:40 3 ene 2014 (UTC)
Yo lo decía por estética, no por restarle o no importancia. No me gustaba como quedan dos términos en negrita juntos, llámame raro--Kandooww (discusión) 21:51 3 ene 2014 (UTC)